Skip to content
  • Início
  • Quem sou eu
  • Contato
  • Português (BR)
    • Español
Logo De Scripta

Tradução, programação e mais

  • Tradução
  • Programação
  • Mais
    • Artesanato

Quem sou eu

Foto de Pablo Cardellino Soto

Sou Pablo Cardellino Soto, uruguaio, residente no Brasil desde 1995, tradutor e professor de letras e tradução. Trabalhei como professor substituto durante dois anos na UFSC, e agora estou iniciando o caminho de professor efetivo na UnB. Na minha atividade de tradutor profissional, tive oportunidade de traduzir textos técnicos de variadas áreas e também literatura, que foi o caminho que escolhi para a pesquisa acadêmica. Graças à academia tive a honra de traduzir, entre muitas outras, algumas obras de Machado de Assis e Felisberto Hernández, este último em colaboração com meu professor Walter Carlos Costa. Meus interesses acadêmicos envolvem fundamentalmente a tradução literária, particularmente Machado de Assis em tradução, paratextos e a interface de tradução cultural, mas também tenho grande interesse em aspectos linguísticos e gramaticais da tradução, técnicas, ferramentas…

Além da atividade de tradução e ensino, tenho um gosto muito variado e desenvolvo atividades tão dispares como a programação, o artesanato e a cozinha.

Português (BR) BR Español ES

Posts recentes

  • Vídeo: Três poemas de Ocidentais, do Bruxo de Cosme Velho, Machado de Assis, traduzidos para o espanhol
  • Borges e os rascunhos de “As versões homéricas”
  • FooBar – Gerenciador de variáveis de documento
  • Romeu e julieta e martín fierro: divagações sobre a mesa
  • Tradução e programação

Comentários

    Arquivos

    • outubro 2023
    • janeiro 2021
    • junho 2020

    Categorias

    • Artesanato
    • Cultura
    • Língua
    • Mais
    • Programação
    • Tradução

    Meta

    • Acessar
    • Feed de posts
    • Feed de comentários
    • WordPress.org
    Proudly powered by WordPress | Theme: x-blog-plus by wpthemespace.com